• logo

王華南》平假名和台語漢字發音完全相同或近似

【愛傳媒王華南專欄】平假名(ひらがな,hiragaana)是日語表音符號之一種,平假名自漢字之草書體演變而來,又稱為草假名(そうがなsōgana)。早期為日本女性專用,後來隨紫式部之《源氏物語》流行而使得日本男性亦開始接受和使用平假名。

現代日語中,平假名通常用來表示日語中固有詞彙及文法助詞,做為日文漢字注音時一般亦使用平假名,為了表示漢字之日語發音,書寫日文時可以在漢字旁添上假名,表示漢字之讀法。此種近似中文注音或拼音標記在日文稱為「讀假名」(読みがな‎,yomigana‎)或「振假名」(ふりがな‎,furigana‎)。

從照片可知平假名自漢字之草書體演變而來。為了說明平假名所選用漢字和台語發音完全相同或近似,將平假名發音以羅馬字母標注如下:

〈安〉あa  〈以〉い i  〈宇〉う u   〈衣〉え e   〈於〉お o

〈加〉かka  〈幾〉きki  〈久〉くku   〈計〉けke  〈己〉こko

〈左〉さsa  〈之〉し si  〈寸〉すsu   〈世〉せse   〈曾〉そso

〈太〉たta  〈知〉ちchi  〈川〉つtsu  〈天〉てte   〈止〉と to

〈奈〉なna  〈仁〉にni  〈奴〉ぬ nu  〈祢〉ねne   〈乃〉のno

〈波〉はha  〈比〉ひhi  〈不〉ふhu  〈部〉へhe   〈保〉ほho

〈末〉まma  〈美〉みmi 〈五〉むmu  〈女〉めme  〈毛〉もmo

〈也〉やya              〈由〉ゆyu                〈与〉よyo

〈良〉らra   〈利〉りri  〈留〉るru  〈礼〉れre    〈呂〉ろro

〈和〉わwa  〈為〉ゐwi              〈惠〉ゑwe   〈遠〉をwo

〈无〉んn(韻尾鼻音)

◆    平假名和台語漢字發音比對

註:●記號係發音完全相同 ◎記號係轉借別字發音近似

「あa」來自「安」、台語發「an ,ㄢ」,將韻母「an」去韻尾「n」得「a」音。

●「い i」來自「以」、台語發「í ,ㄧˋ」。

●「う u」來自「宇」、台語發「ú ,ㄨˋ」。

◎「え e」來自「衣」、但是e音係漢字「裔」日語發音「えい e i」同台語發音「è ,ㄝˋ」。

●「お o」來自「於」、台語古音發「ɔ」

〈註:台語嘆詞「於乎ɔˉ-hɔ , ɔ–ㄏɔ」通「嗚呼」〉。

●「かka」來自「加」、台語發「ka ,ㄍㄚ」。

●「きki」來自「幾」、台語發「kí ,ㄍㄧˋ」。

●「くku」來自「久」、台語發「kú ,ㄍㄨˋ」。

●「けke」來自「計」、台語發「kè ,ㄍㄝˇ」。

◎「こko」來自「己」、台語發「kí ,ㄍㄧˋ」,但是ko音係漢字「古」日語發音「ko」同台語發音「k΄ɔ ,ㄍɔˋ」。

「さsa」來自「左」、台語發「chó,ㄗㄛˋ」,但是sa音係漢字「差」日語發音「sa」由台語發音「tsa」去「t」而轉來。

◎「し si」來自「之」、台語發「chi ,ㄐㄧ」,但是si音係漢字「絲」日語發音「si」同台語發「si ,ㄙㄧ」。

「すsu」來自「寸」、台語發「tsùn , ㄘㄨㄣˇ」,由「tsun」去「t , n」得「su」音轉來。

●「せse」來自「世」、台語發「sè , ㄙㄝˇ」。 

「ソso」取自「曾」、日語訓讀音「そ, so」,但是so音係漢字「蘇」台語發「sɔ , ㄙɔ」。

「たta」來自「太」、台語發「tài , ㄊㄞˇ」,由「tai」去韻尾「i」得「ta」音。

●「ちchi」來自「志」、台語發「chì ,ㄐㄧˇ」。

「つtsu」來自「川」、台語發「tsuan ,ㄘㄨㄢ」,由「tsuan」去韻尾「an」得「tsu」音。

「てte」來自「天」、台語發「tien , ㄊㄧㄝㄣ」,由「tien」去「i ,n」得「te」音。

「と to」來自「止」、但是to音係漢字「土」台語發「t΄ɔ , ㄊɔˋ」。

「なna」來自「奈」、台語發「nāi , ㄋㄞ–」,由「nai」去韻尾「i」得「na」音。

「にni」來自「仁」、日語漢字吳音發「にんnin」去韻尾「n」得「ni」音。

◎「ぬ nu」來自「奴」、台語發「nˆ ɔ ,ㄋɔˊ」,漢字「奴」北方中古音後期(唐代中葉)已轉為「nû , ㄋㄨˊ」。

●「ねne」來自「祢」、台語發「né ,ㄋㄝˋ」。

◎「のno」來自「乃」、台語發「nái」,但是no音係漢字「ㄋ」中古音「n΄ ɔ ,ㄋɔˋ」。註:「ㄋ」係「乃」之古字。

「はha」來自「波」、台語發「pho ,ㄆㄛ」、中古漢音發「pha ,ㄆㄚ」,由「pha」去「p」得「ha」音。註:見梵文「paramita」譯成「波羅密多」,「波」即「pa」之對應音,「pa」發聲較出力即「pha」〈強送氣聲〉。

「ひhi」亦來自「飛」、台語發「hui ,ㄏㄨㄧ」,由「hui」去「u」得「hi」音。

◎「ふhu」來自「不」、但是hu音係漢字「婦」日語發音「ふhu」同台語發「hū , ㄏㄨ–」。

「へhe」來自「部」、日語訓讀音發「へ , he」,日語之「部屋」(房間之意)發「へやheya」。

「ほho」來自「保」、台語發「pó , ㄅㄛˋ」之「o」做韻母,再加「h」聲母。

「まma」來自「末」、台語發「buāt ,ㄅ゙ㄚㄊ–」、日語漢音發「まつ, matsu」去「つ, tsu」得「ま, ma」音。

◎「みmi」來自「美」、台語發「bí , ㄅ゙ㄧˋ」,mi音係來自吳音將bi鼻音化。

◎「むmu」來自「武」、台語發「bú , ㄅ゙ㄨˋ」,mu音係來自吳音將bu鼻音化。

註:韓語之「武」亦發「무」即「mu , ㄇㄨ」音。

「めme」來自「女」、日語訓讀音發「め , me」。

●「もmo」來自「毛」、台語發「mɔ , ㄇɔ」。

●「やya」來自「也」、台語發「iá , ㄧㄚˋ」。

●「ゆyu」來自「由」、台語發「iû , ㄧㄨˊ」。

◎「よyo」來自「與」、台語漳州音發「í ,ㄧˋ」,「ヨyo」一說是源自「與」之古代吳音。

「らra」來自「良」、日語音讀為「らra」,日本古都「奈良」日語音讀為「ならnara」,「良」在台語漳州音發「liâŋ , ㄌㄧㄤˊ」,由「liâŋ」音去「i , ŋ」得「lâ」音轉來。 

●「りri」來自「利」、台語發「lī , ㄌㄧ–」。

「るru」來自「流」、台語發「liû , ㄌㄧㄨˊ」,由「liu , ㄌㄧㄨ」去「i , ㄧ」得「lu , ㄌㄨ」。

●「れre」來自「禮」、台語發「lé , ㄌㄝˋ」。

◎「ろro」來自「呂」、台語發「lū , ㄌㄨ–」,但是ro音係漢字「路」台語發「lˉɔ ,ㄌɔ–」。

「わwa」來自「和」、台語發「hô , ㄏㄛˊ」上古音發「hâ , ㄏㄚˊ」,日語訓讀音發「わwa」。

●「ゐwi」來自「爲」、台語發「ûi , ㄨㄧˊ」,現今日文已不用。

●「ゑwe」來自「惠」、但we音來自漢字「衛」台語發「ūe , ㄨㄝ–」,現今日文已不用。

「をwo」來自「遠」、日語訓讀音為「とおさtoosa」中「おo」之音。 

●「んn」來自「无」,「无」通「亡」,台語發「亡」為「bˆ ɔŋ , ㄅ゙ɔㄥˊ」,取其韻尾「ng , n」之音。

 

 

作者為台灣大學商學系畢業,曾任華南銀行副理,板信銀行經理退休;多校台語教師,曾受僑務委員會聘請赴全美進行台語教學巡迴演講。著有《台灣人在滿洲奮鬥之憶景》、《華語、台語對照辭典》(上、下)、《台語漢字正解》、《新約聖經台語漢字版》、《由方寸之美看聖經》、《簡明台語漢字音典》等書。

 

延伸閱讀:

王華南》從世界語言看台語瀕危及世上本無閩南語

● 購書https://reurl.cc/GbKEby

● 本文原發表於台灣網路教會,經作者同意轉載。

● 專欄文章,不代表i-Media 愛傳媒立場